Idiomas
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Recruitment
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Recruitment
EspecializaciónCosmetics/Beauty • Education/Pedagogy • Finance / Economics (general) • Government / Politics • Journalism • Law (general) • Management • Medical: Health Care • Travel & TourismAdditional work areas: Computer Systems and Networks
About me I'm a native Chinese speaker with near native English proficiency, and have worked as a translator for nearly 10 years. I used to work as a full-time English<>Chinese translator for American Peace Corps and Sichuan Provincial Government and part-time translation advisor for Sun micro-system. Currently, I’m working as a senior editor for Foreign Language Teaching and Research Press as well as freelance translator for government agencies and companies, including, China State Economic and Trade Commission, China Translation and Publishing Corporation , Honeywell Technology Solutions Lab., Canon and, Global version, TCA USA and many others. For the past 1 year, I have participated in more than 300 projects for a US-based translation company focused on business translation, as translator/editor/proofreader. The projects I participated covered a wide range of fields, from finance to medicine, from general technology to contracts and other legal documents. Many of my translation receive very positive feedback from clients. Education2001---2004 English School, Beijing Foreign Studies University, China Master’s Degree 1995—1996 Manchester University, Britain Visiting Scholar 1989---1993 English School, Beijing Foreign Studies University, China Bachelor’s Degree (TEM 8) ReferencesWork Experience 1999/10.— 2001/8 Sun Microsystem, ChinaTranslation Advisor (part time) Duty Covered: translation of manuals, endorsed contracts, human resources related materials etc. Provide on site interpretation during business negotiations 1998/10--- 1999/7 Foreign Investment Introduction office, Sichuan ProvincialGovernmentFull-time Translation Specialist Duty Covered: full-time translation of foreign investment-related materials, official speeches by the government officials, responsible for the preparation and translation of Guide to Investment in Sichuan 1996/9 --- 1998/9 American Peace Corps Project Assistant and Full-time Translator Duty Covered: did translation for the office and acted as interpreter for the Training Supervisor. 1993/9---1995/7 English department, Sichuan University Assistant Duty Covered: teaching English (intensive reading, listening) Freelancing Experiences:
Interpreter and translator for the NGO Forum of the 5th World Conference on Women, awarded for outstanding performance. During the past year, handled more than 300 translation projects for TCA. (If you are interested, I could provide you with detailed job list). translated for State Economic and Trade Commission, Honeywell Technology Solutions Lab., Canon, Owens Corning Co, Enwei Pharmaceutical Co., China Translation and Publishing Corporation; DSM Nutritional Products, Project Syndicate, TCA USA, Globalversion, ilsmultilingual, jaitrans, Foreign Language Teaching and Research Press and magazines such as Magic English , Children’s Literature, etc. Translated work includes: Brochures and other advertisement materials (Cable TV, Golf, IPR, travel guide, training manuals) Cartoons Books and articles (American Bestseller OUTRAGE, Book Small Enterprises in Britain, all the articles on South-West China in the American periodical GEOGRAPHY by John Lock, articles, commentaries, book reviews and bulletins in the fields of politics, transportation, psychology, feminism, medicine, insurance, anti-piracy, military) Contracts and certificates (employment contracts, loan agreements, house–purchasing contracts,) Web sites (human resources, marketing, real estate industry, entertainment) Editing and Proofreading: English <>Chinese (Have published 3 edited books) Interest:Ancient Chinese literature; translaton; traveling
|